“随它去吧”英语怎么说
有首英文歌曲,是冰雪奇缘主题歌《let it go》翻译过来就是“随它去吧”。
“随它去吧“用英语怎么说
let it go
“随它去吧”用成语说出来是什么
顺其自然 [shùn qí zì rán]
释义
指顺应事物的自然发展,不人为去干涉。丰子恺《自然》:“只要是顺其自然的天性而动,都是美的姿态的所有者,都可以礼赞。”
近义词
四重境界 天真烂漫 顺从其美 自然而然
反义词
揠苗助长 矫揉造作
翻译英语“严是爱,松是害,要是其它人就随他去吧,但你就不一样了“
Rigor is love,and voluntariness is harm.
I will let him go except you.
随他去吧英文
随他去吧
Let him go.
随他去吧,他不会做什么有害的事情。
Let him be, he is doing no harm.
2
随他去吧他是一个好犹太人。
Leave him alone. he's a good jew.
3
“如果他想一个人藏身在黑暗中,那我们就随他去吧,”班佛利欧笑道。
If he wants to hide in the dark by himself, then we'll leave him,@ laughed benvolio.
4
随他去吧,他会没事的。
Let him go, he will be ok.
5
就活不下去*那就随他去吧。
Without that girl* Then let him burn.